SunTzu, natural de Ch’i conseguiu a
admiração de Ho-lu, rei de Wu, essa admiração foi devido Sun Tzu ter escrito o
livro – A Arte da Guerra - que tem somente treze capítulos. O rei, curioso, resolveu
testar as teses existentes no livro, dando-se o seguinte diálogo:
Ho-lu disse: “Li, Senhor, os seus
treze capítulos completos.Será capaz de me fazer uma pequena demonstração de
contrôle de tropas?”.
Sun Tzu respondeu:”sou, sim.”
Ho-lo perguntou: “Poderá a
experiência ser feita com mulheres?”
Sun Tzu assentiu: “pode,sim”
Concordando, o rei mandou que do
palácio viessem cento e oitenta belas mulheres.
Sun Tzu dividiu-as em duas
companhias, colocando à frente de cada uma delas uma das favoritas do rei. A
todas ensinou como empunhar alabardos. Perguntou-lhes então: “sabeis onde estão
o coração, as mãos, direita e esquerda, e as costas?”
E as mulheres afirmaram: “Sabemos”
Sun Tzu explicou-lhes:”Quando eu
der a ordem ‘Em frente’,virai-vos para onde o coração está virado. Quando
mandar ‘ À esquerda’, voltai-vos para o lado da mão esquerda. Quando mandar ‘À
direita’, voltar-vos-ei para o da direita. Finalmente, quando ordenar ‘À
retaguarda’, virar-vos-eis na direção das vossas costas.”
E as mulheres tornaram a afirmar:
“Entendemos”.
Uma vez feitas essas recomendações,
informou-as estarem os instrumentos do carrasco prontos a funcionar caso as
ordens não fossem obdecidas.
Sun Tzu proferiu as ordens três
vezes e explicou-as cinco vezes mais, após o que ordenou ao tamborim que
rufasse ‘Direita volver’. As mulheres desandaram a rir.
Sun Tzu comentou: “Se os
regulamentos não são claros e as ordens não são perfeitamente explicadas, a
culpa é do comandante”.
Assim, repetiu as ordens mais três
vezes e explicou-as mais cinco vezes, após o que fez sinal ao tamborim para que
rufasse ‘Esquerda volver’. De novo as mulheres cairam na gargalhada.
Sun Tzu comentou: “Se as instruções
não são claras, e os comandos, pouco explícitos, a culpa é do comandante. Mas
quando foram bem claramente postos e não executados de acordo com os ditames
militares, então a culpa é dos oficiais”.
Logo a seguir, ordenou que as
mulheres no comando das divisões esquerda e direita fossem decapitadas.
O rei de Wu, que do alto do seu
terraço assistia aos exercícios,viu que as suas duas queridas concubinas iam
ser executadas. Aterrado, enviou com toda pressa um ajudante-de-campo, com a
mensagem seguinte: “ Já verifiquei ser o general capaz de lidar com tropas. Sem
aquelas duas concubinas, a minha comida perderá o seu sabor. É meu desejo que
não sejam executadas”.
Sun Tzu respondeu-lhe: “ Este vosso
servo foi por vós próprio nomeado comandante-chefe, e quando um
comandante-chefe encabeça as suas tropas não é obrigado a obedecer totalmente
seu soberano”.
Como exemplo, fez levar adiante a
sua ordem de decapitação das duas mulheres que haviam comandado as duas
divisões e nomeou as duas que se lhes seguiam em categoria como novas
comandantes.
Repetiu as ordens com o tamborim, e
as mulheres viraram à esquerda, à direita, em frente, à retaguarda,
ajoelharam-se e ergueram-se, todas em total acordo com as instruçõs que lhes
havia dado. Nem sequer ousaram produzir o mais leve ruído.
Sun Tzu enviou nessa altura uma
mensagem ao rei, informando-o de que as tropas estavam agora em condições. “ O
rei poderia descer e inspecioná-las. Estão prontas a ser utilizadas em
conformidade com os reais desejos, por meio de ferro e do fogo, se for
preciso”.
O rei de Wu respondeu-lhe: “Pode o
general voltar ao seu quartel e descansar. Não inspecionaremos as tropas”.
Ao que Sun Tzu replicou: “ O rei
apenas aprecia palavras ocas. É incapaz de as por em prática”.
Nota: Ho-lu, ciente da competência
de comando de Sun Tzu, elevou-o ao Generalato.
Sun Tzu viveu na China, no período dos Estados Guerreiros, 500 anos a.C,mas seu escrito permanece atual, é muito utilizado nas grandes empresas e nos locais onde a estratégia faz parte de objetivos a serem alcançados.
Nenhum comentário:
Postar um comentário